3/26/2013

-Originality-



I was looking for a mind-boggling idea.
So, I put a leaf on my head 
and went downtown.

Then you appeared, 
pulling a ball over your face.

Isn't it outstanding?
You said so with your unclear voice.

NOT AT ALL
I said angrily.

After coming back home,
I soon looked for a ball like you had.
It's pretty damn good, I said.


I happily went downtown,
wearing the ball again.
Then I met a man with a leaf on his head like I had.

Isn't it outstanding?
I said so with my unclear voice.

Hum, he laughed, passing by me without saying anything.

I flung off the ball from my head.
And I slept for about thirty years.






When I woke up, there was a forest outside.
His leaf has become a cotyledon, a tree, a grove, and the forest.

I finally made up my mind
and lived, holding a chicken for the rest of my life.


1 comment:

  1. [訳]

    奇抜なアイディアを探していた。
    葉っぱをかぶって町に出てみた。

    するとボールに顔を埋めた者が現れた。

    これって奇抜じゃない?
    君はくぐもる声で言った。

    全然。
    僕は怒ったようにそう言った。

    家に帰ると僕は急いでボールを探した。
    これっていかしてる。

    ボールをかぶって町に出ると、葉っぱを頭にのせた者に出会った。

    これって奇抜じゃない?
    僕はくぐもる声で言った。

    ふふ、と彼は笑って通り過ぎた。

    僕はボールをかなぐり捨てて、30年くらい眠った。


    起きたら外は森だった。
    彼のかぶった葉っぱは双葉になり、木になり、林になり、森になっていた。

    僕はやっと決心し、にわとりを抱きながら余生を生きた。

    ReplyDelete