I was looking for a mind-boggling idea.
So, I put a leaf on my head
and went downtown.
and went downtown.
Then you appeared,
pulling a ball over your face.
Isn't it outstanding?
You said so with your unclear voice.
NOT AT ALL
I said angrily.
After coming back home,
I soon looked for a ball like you had.
It's pretty damn good, I said.
It's pretty damn good, I said.
I happily went downtown,
wearing the ball again.
wearing the ball again.
Then I met a man with a leaf on his head like I had.
Isn't it outstanding?
I said so with my unclear voice.
Hum, he laughed, passing by me without saying anything.
I flung off the ball from my head.
And I slept for about thirty years.
When I woke up, there was a forest outside.
His leaf has become a cotyledon, a tree, a grove, and the forest.
I finally made up my mind
and lived, holding a chicken for the rest of my life.
[訳]
ReplyDelete奇抜なアイディアを探していた。
葉っぱをかぶって町に出てみた。
するとボールに顔を埋めた者が現れた。
これって奇抜じゃない?
君はくぐもる声で言った。
全然。
僕は怒ったようにそう言った。
家に帰ると僕は急いでボールを探した。
これっていかしてる。
ボールをかぶって町に出ると、葉っぱを頭にのせた者に出会った。
これって奇抜じゃない?
僕はくぐもる声で言った。
ふふ、と彼は笑って通り過ぎた。
僕はボールをかなぐり捨てて、30年くらい眠った。
起きたら外は森だった。
彼のかぶった葉っぱは双葉になり、木になり、林になり、森になっていた。
僕はやっと決心し、にわとりを抱きながら余生を生きた。